16 Agustus 2012

Partikel Penanda dalam Bahasa Korea (Part 2)

Setelah berbulan-bulan melupakan bahasa Korea untuk sementara, kali ini aku kembali menyebarkan virus-virus bahasa Korea. Jreng-jreng... *halah!
Oke, kita teruskan aja ya, pelajaran bahasa Korea kita, tentang partikel penanda. Sebelumnya aku sudah posting yang part 1. Kalau ada temen-temen yang belum baca part 1-nya, monggo dibaca di sini.

Lets get it started... Part 2.

1.    –도 (-do)

Liat penggalan lirik lagu OST Secret Garden ini:
널 사랑하는 난 지금도 옆에 있어, 그 여자 웁니다 (Neol saranghaneun nan, jigeum-do yeope isseo, geu yeoja umnida). Artinya: aku  yang mencintaimu, sekarang ini pun ada di sampingmu. Perempuan itu menangis.

Udah bisa ketebak belum, apa fungsi partikel –do di atas? Yup! Partikel –do berfungsi sebagai penanda yang berarti “juga, bahkan, pun, walaupun”, yah..disesuaikan aja deh. Partikel ini fleksibel banget loh, karena bisa ditempatkan di mana aja, baik di kata benda, keterangan, subjek, maupun predikat. Tapi ada ketentuannya nih. Setiap kata yang sudah dibubuhi partikel ini, nggak boleh lagi dibubuhi dengan partikel lainnya, misalnya partikel –ga/i (partikel penanda subjek), -neun/eun (partikel penanda topik), dll.

Contoh(보기):
•    동생이 있어요. 언니도 있어요 (dongsaeng-i isseoyo. Eonni-do isseoyo) = ada adik.  Kakak (pr) juga ada.

•    너는 오지 않아도 내가 아직 행복해요 (neoneun oji ana-do naega ajik haengbokhaeyo) = walaupun kau tidak datang, aku masih saja senang.
*ket: 오다 = datang;    행복하다 = bahagia;    아직 = masih

•    나도 몰라요~(nado mollayo) = aku juga tidak tahu.

2.    (-eui)


Partikel ini fungsinya menunjukkan kata kepunyaan. Kalau dalam bahasa Inggris kita mengenal my, your, her, his, their, its, our, kalo dalam bahasa Korea jadi Na-eui, neo-eui, geu saram-eui, dll. Khusus untuk partikel ini, cara bacanya beda dengan huruf aslinya. Maksudnya, partikel –eui dibaca seperti –ye (jika kata nya berakhiran vokal) atau -e (jika kata nya berakhiran konsonan). Jadi, kata Na-eui dibaca na-ye, neo-eui dibaca neo-ye, dongsaeng-eui dibaca dongsaeng-e dst. Langsung contoh ya..

•    나의 하루 하루가 너무 쓸쓸해 느껴 (naye haru haruga neomu sseulsseulhae neukkyeo) = hari-hariku terasa sangat sepi.
*ket: 하루 = hari;    쓸쓸하다 = sepi;    느끼다 = terasa/ merasa

•    그 사람의 미소가 진짜 예쁘지요? (geu saram-e misoga jinjja yeppeujiyo?) = senyum(nya) orang itu sungguh cantik, kan?
*ket: 그 사람의 = that person’s;        미소 = senyuman;    진짜: sungguh;        예쁘다 = cantik/ indah/ bagus

Meskipun digunakan sebagai partikel penanda kepunyaan, tapi partikel ini juga boleh tidak disertakan dalam kalimat. Contoh:

•    나의 남자 친구 (naeui namja chingu) --> 내 남자 친구 (nae namja chingu)
남자 친구 = boyfriend

•    엄마의 생일 (eomma-eui saengil) --> 엄마 생일 (eomma saengil)
생일 = birthday

Segini dulu deh chingu. Udah malem nih, harus segera take a rest biar besok nggak ketinggalan sahur *e malah curcol XD.
Semoga bermanfaat, dan maaf kalau ada yang kurang jelas atau malah sama sekali nggak nyambung dengan postinganku ini. Maklum, penulis asongan :D

Tetteret.... Coming soon: Partikel Penanda dalam Bahasa Korea (part 3) :D
Ditunggu aja ya, Teman-teman...

6 komentar:

  1. kereen banget nihh... :D
    kamsahamnida^^

    BalasHapus
  2. gamsahamnida juga.. ^^
    terimakasih telah menjadi new member di kamar yang acak-acakan ini.. :D

    BalasHapus
  3. hehe iya^^
    eh, ngomong-ngomong dulu SMA di mana? ^^

    BalasHapus
  4. ehehe..#garuk pala
    ane masih SMA.. B'D
    SMAN 1 Natar

    BalasHapus
  5. aduh maaf, kirain udah lulus hehehe >,<
    ooh di Natar :D
    hehe, kelas berapa?

    BalasHapus
  6. emang tau natar mbak? hehe..
    kelas XII..

    BalasHapus

>>Tinggalkan jejak.. :)