25 Desember 2012

Yuk, Belajar Akhiran 잖아요 (janhayo)!

Assalamualaikum... *makin tumben*

Hai, sudah lihat judul postingan ini? Kalo belum, dilihat dulu yak *mana mungkin -_-*
Ada yang penasaran dengan bentuk ekspresi di atas? Itu adalah salah satu ekspresi dalam bahasa korea yang paling sering digunakan kalau kita mau meminta orang lain untuk setuju dengan perkataan kita, atau ketika kita mau mengoreksi apa yang telah orang lain katakan.
Kalau dalam kalimat, artinya kira-kira macam ini nih:
  • Oh..ayolah... (misalnya: ini tidak akan lama lagi..)
  • Kau lihat? .....
  • Ah..itu tidak benar. Aku ....

Kata kerja/sifat  + (/ 아요/ 습니다) --> present tense (Present tense selengkapnya: klik ini)

Kata kerja/sifat  + - / / + (/ 아요/ 습니다)  --> Past Tense. (Past tense selengkapnya: klik ini)

Kata kerja/sifat  + -() + (/ 아요/ 습니다)  --> Future Tense. (Future Tense selengkapnya: klik ini)

Berdasarkan tingkat kesopanan: 

잖아  (Janha) --> bentuk biasa, digunakan untuk berbicara kepada orang yang lebih muda atau rendah tingkatannya atau teman sebaya.
잖아요 (janhayo)  --> bentuk hormat informal
잖습니다 (janseumnida)  --> bentuk hormat formal
Langsung ke contoh aja ya, biar nggak bingung.

Contoh (보기):

Kita ambil kata 하다 (Hada = mengerjakan; to do)
·         내가 하고 잖아요. (naega hago itjanhayo)
  • C’mon.. i’m doing it right now.
  • (Kau lihat?) Aku sedang mengerjakannya.
  • (Kau salah). Aku kan sedang mengerjakannya.
  • (Bukankah kau lihat?) Aku mengerjakannya.

Keterangan: = aku/ saya
= partikel penanda subjek
하고 잖아요  --> 하다 + 있다 + 잖아요
                - 있다 = akhiran untuk membentuk kalimat present continuous tense

Asal kata dari –잖아요 adalah: 않아요 (-Ji anayo) yang artinya ‘Tidak + kata kerja/sifat’, misalnya tidak cantik, tidak kerja, tidak pergi dll (Lihat selengkapnya di sini). Tapi hati-hati lho, antara –잖아요(-Janhayo) dan - 않아요 (-Ji anayo) mempunyai arti yang berbeda. Lihat nih:

덥다 (Deopda) = panas
  • ·         덥잖아요 (Deopjanhayo)
(Hey.. ) ini panas..
(Kau lihat?) Ini panas.
(Kau salah, Ini jelas-jelas) panas.

  • ·         덥지 않아요 (Deopji anhayo)
Ini tidak panas.

Selain kegunaannya di atas, ekspresi ini juga digunakan ketika seseorang berbicara kepada orang lain, dimana keduanya tahu sama tahu tentang masalah yang dibicarakan. 

Contoh (보기):
·         가방이 너무 빘아잖아요 (i kabangi neomu pissajanhayo)
(Kau kan tahu), tas ini terlalu mahal.
Tas ini sangat mahal. (Ya, kan?)

Keterangan: (i) = ini
가방 (kabang) = tas
- (-i) = partikel penanda subjek
너무 (neomu) = terlalu/ sangat
빘아잖아요  --> 빘아다 + 잖아요
                빘아다 (Pissada) = mahal

Contoh dialog:
A             : 늦게 오기는 ? (Neutgi ogi-neun wae?)
      Mengapa kau datang terlambat?
B             : 몇시 오야 하기는 몰라.. (Myeotshi ga oya hagineun molla)
                 Aku tidak tahu jam berapa harus datang..
A             : 아이쓰... 말핬잖아.. (Aisseu.. marhatjanha~)
      Aish... aku mengatakannya (kemarin) / kau tahu aku mengatakannya / aku mengatakannya     (masa’ kau lupa?)
B             : 맞아? 그러면 죄송해. (maja? Geureomyeon joesonghae.)
                  Benarkah? Kalau begitu maafkan aku..
               
Nah, jadi akhiran ini nih relatif banget artinya. Tinggal sesuaikan dengan situasi dan kondisi ketika kita lagi berbicara ya, Teman! Semoga bermanfaat! ^_^
Annyeong~ 

2 komentar:

  1. Mahal itu 빘아다?? Bukannya 비싸다??
    Atau sama saja ya kak??

    BalasHapus

>>Tinggalkan jejak.. :)